Kratice, pojmovi i kratice za internetsku prodaju garaža

Pomozite razvoju web mjesta, dijelite članak s prijateljima!

Ako vam se prvi pokušaj prodaje virtualnih dvorišta više sviđa na razbijanje koda nego na kupnju, niste sami. Učenje žargona presudan je dio kupnje i prodaje na prodajnim mjestima Craigslist, VarageSale i Facebook. Za jednostavan tečaj sudara, ovdje su najčešće kratice, izrazi i kratice za internetsku prodaju garaža:

A

DODAJ (Adresa): Ako kupujete polovnu sofu, a prodavač kaže da će poslati poruku addy, šalje vam SMS poruku sa svojom adresom.

AFAIK (Koliko znam): Ako na popisu klima uređaja za prozore stoji "Radi AFAIK", to znači da prodavač nema saznanja da ne radi, ali ne garantira da to radi. Prije nego što ga kupite, provjerite radi li.

AFH (Daleko od kuće): Ako ste se dogovorili da kupite komad namještaja koji se mora podići kod kuće prodavatelja i ponudite da dođete danas, ali prodavač je izvan grada, možda će odgovoriti AFH i umjesto toga predložiti sutra.

ZRAK (Koliko se sjećam): na primjer, ako pitate o starosti ili podrijetlu predmeta, prodavač bi mogao dodati AIR svom odgovoru ako nije siguran da se dobro sjeća.

ALA (Kasno kao): To ćete obično vidjeti u komentarima kada kupac i prodavač pokušavaju dogovoriti vrijeme za zamjenu.

STIPSA (Aluminij): To se odnosi na lagani metal.

Antički: Službeno, starina je nešto staro najmanje 100 godina. Mrežni prodavači često koriste riječ za opisivanje svega što je dovoljno staro da sada nije dostupno novo ili je zastarjelo. Predmet možda vrijedi kupiti, ali istražite prije nego što povjerujete da je stvarno antikvitet.

AO (Svi izvorni): Ovo biste mogli vidjeti u opisu antiknog predmeta ili predmeta u vintage prodaji. Obećava da niti jedan od dijelova ili dijelova nije zamjena.

AOA (Sve navedeno): Ako prodavatelju postavite dva ili više pitanja, a ona odgovori s AOA, ona kaže da je odgovor na sva vaša pitanja potvrdan.

ASAP (Što je prije moguće): To ukazuje na određenu hitnost.

bankomat (Trenutno): To biste mogli vidjeti u odjeljku za komentare objavljivanja dok se kupac i prodavač dogovaraju da se sastanu.

Kao što je: Ako kupujete, predmet ćete dobiti u trenutnom stanju, kakvo god da je. Prodavač ne jamči da djeluje ili da nema oštećenja.

B

B ili b. (Naletjeti): Slovo b, samo ili iza njega slijedi točka, kao komentar je kratko za "kvrga". Naletjeti je kada prodavač komentira vlastiti unos kako bi ga stavio na vrh stranice kada su odjeljci komentara poredani prema najnovijim objavama.

Sigurnosna kopija / Sigurnosna kopija: Ponekad vidite komentar koji kaže samo sigurnosna kopija ili sigurnosna kopija. To znači da osoba koja daje komentar želi doći u red u slučaju da prodaja padne s osobom (ili ljudima) ispred nje.

BBW (Kupac, na oprezu): Ovo biste mogli vidjeti u objavi upozorenja o nepoštenom prodavaču. Prodavatelj također može uključiti BBW u svoj vlastiti unos. Na primjer, možda ne zna dovoljno o predmetu da bi o njemu znalački govorio.

BK: Slomljen

BNIB (Potpuno novo u kutiji): BNIB znači da predmet nikada nije korišten i da se prodaje u originalnoj kutiji.

BNIP (Potpuno novo u paketu): BNIP znači isto što i BNIB, osim što pakiranje na koje se vjerojatno odnosi nije kutija.

BNNW (Potpuno novo, nikad nošeno): BNNW se obično odnosi na odjeću ili dodatke, poput odjeće, obuće ili šešira. Komad može i dalje imati svoje maloprodajne oznake.

BNWT (Potpuno novo s oznakama): BNWT znači da je artikl nov (neiskorišten ili neiscrpan) i još uvijek ima priložene cijene ili oznake proizvođača.

BST (Kupnja, prodaja, trgovina): To znači da prodavatelj želi kupiti, prodati ili zamijeniti vrstu predmeta na popisu. Primjerice, ako obnovi željezne tave, možda će htjeti i kupiti stare i prodati ili zamijeniti one koje je već obnovio.

BU (Sigurnosna kopija): Komentiranje unosa s BU-om znači da želite biti sljedeći na redu za kupnju predmeta.

KUCA (Otvori moj post): Na nekim se web mjestima postovi pomiču na vrh stranice prodaje dvorišta kada netko da komentar. Kad vidite BUMP, izvorni je poster komentirao vlastiti popis da bi ga premjestio na vrh radi veće vidljivosti.

BWI (U kompletu s uputama): Iako se ovo češće koristi na eBayu, povremeno ćete ga vidjeti na popisu internetskih prodaja dvorišta.

C

c. (Oko): Kada popis sadrži c. nakon datuma, govori vam da je to približni datum proizvodnje.

COND (Stanje): Ovu kraticu za uvjet mogli biste vidjeti u unosima na prodajnim mjestima Craigslist ili Facebook.

Cross Objavljeno: Unakrsno objavljeno znači da je prodavač stavku stavio i na druge web stranice. Ako vaša web lokacija za prodaju dvorišta zahtijeva da prodate prvoj osobi koja želi kupiti, uključujući unakrsne objašnjene objašnjenja zašto prvi koji komentira možda neće dobiti predmet.

D

DISO (Očajnički u potrazi za): Ovaj kupac ne samo da se nada. Očajna je, bilo zato što je predmet teško pronaći ili zato što ne može ili ne želi platiti na malo.

E

EUC (Izvrsno korišteno stanje): Predmet je korišten, ali je u izvrsnom stanju. Jedini uvjet bolji je metvica.

EXC (Izvrsno): EXC može biti kratica za izvrsno stanje ili izvrsno iskorišteno stanje.

F

Ž ili ž. (Slijedi): Komentiranje samo slovom F znači da želite primati ažuriranja o unosu.

Slijediti: Na nekim web mjestima (poput Facebooka) komentiranje posta dovodi do primanja obavijesti kada netko drugi komentira. Kad član želi dobiti ta ažuriranja, može objaviti komentar koji sadrži samo riječ slijediti.

Pravedan: Sajam je skraćeno od fair condition, što znači da je u redu. Bolje je od lošeg stanja, ali ne toliko dobrog.

FCFA (First Come, First Available): Ovo je pomalo neugodan način da se kaže ili "Prvi je došao, prvi je poslužen" ili "Prvi $ x pobjeđuje."

FCFS (First Come, First Serve): U unosu to obično znači da se prvi kupac pojavio da plati i podigne stvar. Prodavatelj uopće neće držati predmet, čak ni za prvu osobu koja komentira.

FIL (Prvo na redu): Pravila mnogih internetskih prodaja garaža navode da morate prodati prvoj osobi koja je voljna platiti cijenu. Kupac to obično označava komentirajući zainteresirane, željne ili prve na redu.

Firma: Čvrsto znači da se o cijeni ne može pregovarati, zato se ne pokušavajte cjenkati.

Prvi: Prvo izgovaranje u komentarima još je jedan način da naznačite da želite kupiti predmet i da ste prvi na redu.

FKA (Ranije poznat kao): U opisu ćete možda vidjeti FKA ako se naziv marke ili predmeta promijenio tijekom njegove proizvodnje. Na primjer, na popisu vintage parfema može se pisati "Yves Saint Laurent Yvresse, FKA Champagne." Tvrtka je promijenila ime parfema zbog tužbe.

FS (Tvornički zapečaćeno): FS znači da predmet nikada nije izvađen iz ambalaže i da ambalaža ostaje zapečaćena kao što je bila kad ga je proizvođač poslao.

FSOT (Za prodaju ili trgovinu): FSOT znači da je prodavač spreman prihvatiti gotovinu ili neki drugi predmet u zamjenu.

FTO (Samo za trgovinu): FTO znači da prodavač neće prihvatiti novčanu cijenu. Želi se zamijeniti za još jedan predmet, bilo onaj koji spominje na popisu, ili nešto što nudite što ga privlači.

FTPU (Prvo se javlja): FTPU znači da ga prodavač neće zadržati za prvu zainteresiranu osobu koja stupi u kontakt. Umjesto toga, ona će ga prodati prvoj osobi koja se pojavi da plati i odnese predmet kući.

G

G: G je kratica za dobar, kao u dobrom stanju.

GU (Nježno se koristi): GU znači da predmet ima minimalne znakove starosti ili habanja.

GUC (Dobro korišteno stanje): GUC znači da je predmet za prodaju korišten, ali je u dobrom stanju s nekim oznakama starosti ili habanja. Dobro stanje je bolje od OK ili poštenog stanja, ali ne tako dobro kao izvrsno ili vrlo dobro iskorišteno stanje.

H

HTF (Teško je pronaći): Prodavač bi mogao uključiti HTF u svoj popis nadajući se da će oskudica (istinska ili lažna) potaknuti nekoga da brzo kupi.

HTH (Nada da pomaže): Prodavač može odgovoriti s HTH kada odgovara na pitanje koje potencijalni kupac postavi.

Zadrži: Držanje predmeta znači rezerviranje predmeta za nekoga.

Ja

IDK (Ne znam): Ovo je stenografija zbog nedostatka znanja.

IIRC (Ako se točno sjećam): Kada vidite IIRC u popisu ili komentaru, to znači da osoba misli da vam daje ispravne informacije, ali nije pozitivna.

INO (Potrebno): Slično je ISO-u (u potrazi za) ili WTB-om (želite kupiti), ali možda je pokušaj da se izrazi veća hitnost.

INT (Zainteresirano): Na web mjestima na kojima prva osoba koja komentira želju kupi, objavljivanje INT-a način je za to. Naknadni komentari mogu također reći INT, jer se ljudi svrstavaju na red ako padne prva prodaja.

ISO (U potrazi za): ISO na pošti znači da poster traži objekt jer ga želi kupiti. To je isto kao WTB (želite kupiti).

L

LEW (Navedeno drugdje): LEW u popisu znači da se predmet istovremeno prodaje na drugom web mjestu za prodaju dvorišta.

LMK (Javite mi): Osoba traži ažuriranje.

LN (Kao novo): LN znači da je artikl u stanju novosti iz trgovine, iako se zapravo koristi.

LOMS (Navedeno na više web lokacija): LOMS omogućuje potencijalnim kupcima da znaju da se predmet prodaje na više web lokacija za prodaju garaža.

PETLJA (Navedeno na drugoj stranici): LOOP se obično koristi za označavanje da je stavka ili zahtjev objavljen na više od jedne Facebook mrežne grupe za prodaju dvorišta.

Mnogo: Mnogo se odnosi na skupinu stvari koje se prodaju zajedno. Kupcu daje do znanja da objavljena cijena nije po stavci, već za sve njih.

LS (Dugih rukava): Koristi se za odjevne predmete.

M

MOŽDA (Možda): Označava neizvjesno stanje.

MCM (Moderna sredinom stoljeća): Od razdoblja 1945. do 1975. godine.

MUP (Proizvedeno u Americi): To obično označava proizvodnju u SAD-u, iako bi se mogla proizvoditi i u Kanadi.

MIB (Kovnica u kutiji): MIB znači da je predmet u savršenom stanju i da je još uvijek u originalnoj kutiji proizvođača.

MIJ (Proizvedeno u Japanu): Označava proizvodnju u Japanu.

MIMB (Mint in Mint Box): Predmet je u savršenom stanju i još je uvijek upakiran u originalnu kutiju, koja je također u savršenom stanju.

MIMP (Nana u ambalaži kovnice): Predmet je u originalnom tvorničkom pakiranju, a i predmet i pakiranje su u savršenom, neiskorištenom stanju.

Nana: Kad je predmet opisan kao metvica, to znači da je u savršeno novom stanju.

MIOP (Nana u otvorenom pakiranju): Predmet je u savršenom stanju, ali pakiranje je otvoreno. Više nije tvornički zapečaćen.

MIP (Nana u paketu): Predmet je u savršenom stanju i nalazi se u originalnom pakiranju, ali pakiranje možda nije u stanju nane.

MIU (Proizvedeno u SAD-u): Proizvedeno u Sjedinjenim Državama.

MMRO (Napravi mi razumnu ponudu): Prodavač je spreman razmotriti ne vrijeđajuće ponude, unatoč objavljenoj cijeni ili zato što je nije objavio.

MNB (Kovnica, bez kutije): Za kolekcionare, MNB se odnosi na besprijekoran predmet koji više nije u tvornički pakiranoj kutiji, a prodavač ga nema.

MPU (Mora se pokupiti): Ako ovo vidite na popisu, prodavač vam nije voljan isporučiti ili se naći na pola puta.

Moram ići: Mora ići, znači da prodavač očajnički želi prodati. Možda će joj trebati gotovina ili će joj jednostavno htjeti skinuti tu stvar.

MWMT (Kovnica s oznakama mente): Predmet je u savršenom stanju, kao i priložene oznake za maloprodaju.

N

NBW (Nikad nije nosio): Ovo se odnosi na odjeću, obuću itd., A znači nenasičeno bez obzira na dob. To, međutim, ne znači da prodavatelj nikad nije isprobao predmet kako bi odgovarao.

NDSR (Bez udubljenja, ogrebotina ili hrđe): To znači da na predmetu nema površinskih oštećenja.

Need Gone: Potreba je ista kao i potreba. Prodavač ga želi prodati sada, a ne kasnije. Možda je čak spremna razmotriti i mnogo niže ponude.

Sljedeći: Sljedeće je isto što i sigurnosna kopija. To znači da osoba koja komentira želi doći u red za kupnju, samo u slučaju da prodaja padne s osobom koja je prva u redu.

NIB (Novo u kutiji): Artikal je novi i nalazi se u originalnoj kutiji proizvođača.

NULA (Sljedeće u redu): NIL u komentaru je isti sljedeći ili sigurnosni. Osoba koja ga objavi stavlja se u red za kupnju predmeta.

GUTLJAJ (Novo u pakiranju): Predmet je nov i još uvijek je u izvornom tvorničkom pakiranju.

NM (Blizu kovnice): NM znači da predmet nije savršen, ali je blizu.

NNO (Novo, nikad otvoreno): Predmet je nov i ambalaža nikada nije otvorena ili otpečaćena.

NOOP (Novo u paketu): Predmet je nov, ali više nije zatvoren u izvornoj kutiji ili pakiranju.

NOS (Nova stara dionica): Nova stara dionica antikna je ili starinska roba koja nikada nije prodana i još uvijek ima svoje izvorne oznake i / ili pakiranje.

Nema emisije: Neizložba je kupac ili prodavatelj koji se ne pojavi na burzi, a da ne stupi u kontakt za otkazivanje ili ponovno zakazivanje.

NP (Nije upakirano): To se odnosi na stavku koja nije u paketu.

NP (bez problema): koristi se u razgovoru u komentarima.

NRFB (Nikad uklonjeno iz kutije): Predmet se ne koristi i nikada nije uklonjen iz originalne kutije proizvođača, niti jednom.

NSR (Nije povezano s prodajom): Neke internetske prodaje dvorišta omogućuju objavljivanje NSR-a ili nisu povezane s prodajom. Ili, u komentaru netko može reći NSR kada objavljuje nešto što nije povezano s predmetom koji se prodaje.

NWOT (Novo bez oznaka): Stavka se ne koristi, ali oznake su uklonjene i nisu uključene.

NWT (Novo s oznakama): Predmet se ne koristi, a još uvijek ima priložene oznake za maloprodaju.

Bez zadržavanja: Prodavač ne želi držati predmet dok potencijalni kupac odluči, provjeri s nekim drugim ili čeka da mu stigne ček.

NYSR (Nije povezano s rasprodajom dvorišta): Internetska stranica može dopustiti objave ili komentare NYSR-a ili ih može zabraniti. To bi se moglo koristiti i za zezanje komentara između kupaca i prodavača.

O

OBO (Ili najbolja ponuda): OBO ćete vidjeti u popisima prodaja nakon cijene. To znači da će prodavač razmotriti najbolju ponudu koju dobije ako ne dobije navedenu cijenu. Na web lokacijama bez pravila o narudžbenici, neki prodavači koji koriste OBO prodavat će osobi koja nudi najviše, bez obzira na to tko prvi izrazi interes.

OOA (Izvan područja): To ćete možda vidjeti u komentarima dok kupac i prodavač dogovaraju mjesto i vrijeme za sastanak.

OOAK (Jedinstveni): Predmet koji je jedinstven.

OOS (Na drugim web mjestima): Popis se istovremeno objavljuje na dva ili više internetskih mjesta za prodaju garaža.

ORP (Originalna maloprodajna cijena): cijena navedena za artikl kad je bila u maloprodaji.

OSFA (Jedna veličina odgovara svima): Odjevni predmet nema određenu veličinu.

OSFM (Jedna veličina odgovara većini): Odjevni predmet nema određenu veličinu, ali možda neće odgovarati ekstremnim veličinama.

Str

Proći: Kupac je duže zainteresiran, a prodavač može slobodno prijeći na osobu koja je sljedeća na redu.

PF (Pet Pet): Predmet dolazi iz kuće bez kućnih ljubimaca.

PLS (Molim)

PM (Privatna poruka): Kupac ili prodavatelj možda će htjeti razmijeniti neke podatke privatno, poput telefonskog broja ili adrese.

PN (Cijena po dogovoru): Iako je prodavatelj objavio cijenu, otvoren je za prihvaćanje niže cijene ako ste spremni dati ponudu.

Podignite trijem: Preuzimanje trijema znači da prodavač ne planira razmjenu licem u lice. Predmet će ostaviti na svom trijemu i očekuje da kupac ostavi gotovinu na unaprijed dogovorenom mjestu, poput mjesta za poštu.

POS (Objavljeno na drugim web mjestima): Predmet ili zahtjev objavljeni su i na drugim mrežnim web mjestima za prodaju dvorišta.

POS INT (Moguće zainteresirano): U komentarima to znači da je potencijalni kupac zainteresiran za artikl, ali ima pitanja ili nedoumica.

PPU (Preuzimanje trijema): Ako je u opisu PPU, to znači da bi kupac preuzeo predmet s trijema prodavatelja bez interakcije.

PPU (Na čekanju za preuzimanje): Ako se u komentarima vidi PPU, to znači da predmet čeka kupca.

PU (Podizanje): PU se odnosi na postupak preuzimanja i plaćanja predmeta internetske prodaje dvorišta.

R

RET (Umirovljen): Stavka (ili barem boja, uzorak itd.) Više se ne proizvodi.

S

SAIS (Prodaje se): Prodavatelj ne daje jamstva u vezi s artiklom i ne nudi jamstva.

SF (Bez dima): Predmet koji se prodaje dolazi iz kuće bez dima cigarete.

SFPF ili SF / PF (Bez dima, bez kućnih ljubimaca): Predmet dolazi iz kuće bez dima cigareta ili kućnih ljubimaca.

Potpisano: Ako je predmet (nakit, namještaj, itd.) Opisan kao potpisan, to znači da na komadu postoji oznaka koja označava identitet njegovog proizvođača. To ne mora biti stvarni rukopisni kurzivni potpis.

SPPU (Prodano, na čekanju): Prodavač ima dogovor s kupcem, ali razmjena se još nije dogodila.

SS (Nehrđajući čelik): Na popisima uređaja to označava završnu obradu.

SS (Kratkih rukava) Na popisima odjeće to obično znači da predmet ima kratke rukave.

STER (Sterling Silver): Označava metal korišten u predmetu.

SZ (Veličina): Koristi se za odjevne predmete.

T

TIA (Hvala unaprijed): To obično vidite na popisu "želio kupiti" ili "u potrazi za".

TTS (Istina veličini): To se odnosi na pristajanje odjeće. Na primjer, na popisu može biti "sz med tts." To znači da odgovara kao današnji prosječni medij, a ne trči ni mali ni veliki.

TTT (Na vrh): Kada TTT vidite kao komentar, znači da izvorni poster komentira, tako da se njezin popis vraća na vrh stranice. To je isto kao i BUMP.

TU (Hvala vam)

TX (Hvala)

TY (Hvala vam)

TYVM (Hvala vam puno)

U

UN (Neiskorišteno): UN znači da predmet nikada nije korišten, čak i ako nije nov.

V

V G (Vrlo dobro stanje): Vrlo dobro stanje je bolje od dobrog stanja, ali ne tako dobro kao izvrsno stanje ili izvrsno rabljeno stanje.

VGC (Vrlo dobro stanje): Isto kao i VG.

VGUC (Vrlo dobro rabljeno stanje): Predmet je u vrlo dobrom stanju, ali je korišten.

W

W4M (Radi za mene): Kada dogovarate mjesto za sastanak ili cjenkate oko cijene, W4M znači da se druga strana slaže s vašim zahtjevom.

Želim: Kada netko objavi želi komentar, to znači da želi kupiti predmet na prodaju.

WFR (Čeka se odgovor): Ako prodavatelja pitate je li još uvijek nešto dostupno, a ona odgovori WFR-om, to znači da ima ugovor na čekanju, ali čeka da se javi kupcu.

WTB (Želite kupiti): WTB znači da se osoba koja objavljuje nada da netko u grupi ima spomenuti predmet i spremna ga je prodati. To je isto kao ISO (u potrazi za).

WUBT (Hoćete li biti tamo?): To ćete možda vidjeti u komentarima kada kupac ili prodavač potvrdi vrijeme i mjesto sastanka.

x

XP (Cross Posted): XP je skraćenica od cross posted ili x-posted i znači da je prodavatelj stavio svoj predmet na najmanje još jedno mjesto za prodaju u dvorištu.

X-Objavljeno (X-posted skraćeno je od cross posted, što znači da je artikl uvršten u prodaju na više od jedne web stranice.

Y

YW (Molim)

Posebni znakovi, brojevi itd.

925 (Sterling Silver): Označava sastav predmeta.

* (jedna zvjezdica kao komentar): Prodavačica stavlja svoj post na vrh popisa

. (jedno razdoblje kao komentar): Ovo dovodi do popisa na vrhu stranice

Komentirajte s nečijim imenom: Ako je ime veza do profila ili stranice te osobe, ta je osoba označena. Osoba koja ju je označila misli da bi je mogao zanimati predmet na prodaju.

Pomozite razvoju web mjesta, dijelite članak s prijateljima!

Vi ćete pomoći u razvoju web stranice, dijeljenje stranicu sa svojim prijateljima

wave wave wave wave wave